スポンサーサイト  このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

RFC 1630 翻訳公開  このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - RFC 1630 翻訳公開

RFC 1630 日本語訳を公開しました。いわゆるURIですが、specificationではなくinformationalです。

「部分(相対)形式」の章の「コンテキストの URI に対する相対的な部分名の使用規則」から二番目の段落(以下引用)は誤訳の可能性大です。

If the partial URI starts with a non-zero number of consecutive slashes, then everything from the context URI up to (but not including) the first occurrence of exactly the same number of consecutive slashes which has no greater number of consecutive slashes anywhere to the right of it is taken to be the same and so prepended to the partial URL to form the full URL. Otherwise:
 部分 URI が 1 個以上の断続するスラッシュから始まる場合、そのコンテキスト URI から、断続するスラッシュの数より多くない、断続するスラッシュと正確に同じ数の最初の出現まで(ただしそれ自体は含まない)はすべて同じであると見なされ、完全な URL を形成するためにその部分 URL の先頭に追加される。

よく分かりませんでした。

コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://srgia.blog46.fc2.com/tb.php/346-ee78a184

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。